O mój wieku, bestio moja

14 06 2022
Kategoria: Projekty
Z dumą i radością przedstawiamy pierwsze tłumaczenie wykonane przez nasze Koło. O mój wieku, bestio moja to pełna metafor opowieść o kondycji współczesności. Uważamy, że dramat Blasco był idealny na otwarcie pierwszego roku działalności Koła. Bawiliśmy się świetnie pracując nad tłumaczeniem. Nauczyliśmy się wielu rzeczy, przede wszystkim współpracy. Z całego serca dziękujemy prof. Małgorzacie Gaszyńskiej-Magierze oraz mgr Annie Jamce, bez których realizacja projektu nie byłaby możliwa.
Lola Blasco: Ur. w roku w 1983 Alicante hiszpańska dramatopisarka, reżyserka, aktorka i wykładowczyni. Jest absolwentką Królewskiej Wyższej Szkoły Sztuki Dramatycznej oraz Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu im. Carlosa III w Madrycie, gdzie obecnie wykłada literaturę. W 2009 roku zdobyła Nagrodę im. Buero Vallejo za sztukę Sztuka pejzaż w jednym akcie z prologiem (Pieza paisaje en un prólogo). W tym samym roku założyła grupę teatralną Abiosis. W 2016 nagrodzona została Hiszpańską Narodową Nagrodą w dziedzinie Literatury Dramatycznej za sztukę Moja epoka, moja bestia (Siglo mío, bestia mía). W 2016 otrzymała stypendium SGAE, a w 2018 Teatru Pavón-Kamikaze, w wyniku czego powstała sztuka W miłości i na wojnie (En el amor y en la guerra). Jej sztuki prezentowane były m.in. na Festiwalu w Awinionie oraz dwukrotnie w Teatrze przy Stole w Dworku Sierakowskich w Sopocie. Przetłumaczone zostały m.in. na język polski, włoski, angielski, niemiecki oraz francuski. Jest również autorką opery Marie, która w styczniu 2021 roku powstała w koprodukcji Teatro Real z Teatro de La Abadía. Jej teatr określa się jako silnie zaangażowany, a sama autorka określa go mianem „fabuły politycznej”.